徐春伟

我长期研究汉语拼音文献史,汉语拼音怎么形成的,问我吧!

2018年是全国人大批准颁布《汉语拼音方案》60周年。其实,采用拉丁字母为汉字注音的方法已经有400多年历史。在汉语拼音诞生之前,西方汉学家为了促进东西方交流,我国的文字改革学家为了普及教育、降低文盲率,已经进行了深入的研究,制定出了很多种有影响力的汉字拉丁化方案。这些拼音方案对现代汉语(普通话)拼音方案也产生了巨大的影响。
我是徐春伟,澎湃新闻私家历史专栏、网易历史专栏作者,宁波市镇海区政协文史委委员、宁波市地方志学会会员。我是第八届、第九届国际吴方言学术研讨会学术代表,曾提交了注音符号和威妥玛拼音关于宁波话的研究论文,是吴语圈内推导出第一个《华英字典》方言音系的人。如果您对汉语拼音(汉字拉丁化)史、汉语拼音文献史感兴趣,欢迎与我交流。
好的挣钱app 2018-11-09 进行中...

相关新闻

新颖、大胆、专业、有趣的好问题更有机会获得回复,开始提问吧!
33个回复 共33个提问,

热门

最新

您好 汉语拼音是什么时代形成 ,是谁发明的?谢谢了

徐春伟 4天前

广义上的汉语拼音要追溯到明末。1605年,意大利利玛窦在他的书上,用拉丁文字给汉字注音,这书《西字奇迹》。1625年,时属比利时的金尼阁在他的基础上改良拼音方案,写成《西儒耳目资》。他俩的拼音方案被称做“利—金”方案。不过这个方案对后世基本没影响。我国第一个半官方方案,也是世界首个汉字拉丁化标准转写是“威妥码—翟理斯式”。1867 年,英国汉学家威妥码汉语教科书《语言自迩集》,此拼音诞生;确立标志是1892年的翟理斯初版《华英字典》。1906年春季,上海举行了帝国邮电联席会议,并决定以《华英字典》 拼法为中国地名标准拼法依据。只是为了适合打电报的需要,不采用任何附加符号(例如送气符号等),它被称作“邮政式”拼音,是威式拼音的变体。1913年,北洋政府召开读音统一会,会上马裕藻提议用其师章太炎的独体汉字作为拼写工具。1918年,教育部在章太炎基础上修改发布,此为我国官方的第一个拼音方案注音符号。我国第一个自己设计的拉丁化方案是刘复、钱玄同、黎锦熙、赵元任、林语堂、汪怡等人在1928年通过教育部发布的国语罗马字。此外,我国民间在上世纪20年代末开始形成过拉丁化新文字运动,主要人物有瞿秋白、方善境、倪海曙等人。瞿秋白的北方话拉丁化新文字为现代汉语拼音奠定了基础,两者一致性很高。狭义的汉语拼音就是1958年那个拼音。它是最高领导人毛主席拍板,以吴玉章为首的几百号人集体研究制订。不过也有几个关键技术人物。1956年4月到1957年10月期间召开了10次会议,讨论和修订《汉语拼音方案(草案)》。修正草案有王力、陆志韦、黎锦熙三人提出的修正第一式,丁西林、林汉达、韦悫、黎锦熙等人的个人修正草案数种,其中以林汉达的草案作为修正第二式。可以说,汉语拼音是几百年来形成的文化成果。现代汉语拼音上述几人为主的集体成果。某些不负责任的媒体炒作的那位只是几百人中的普通一位。
查看此问题的另外2个回答

Creep.23小时前

历史上有没有出现过方言拼音的系统方案或者方言拼音相关的书籍?

徐春伟 21小时前

鸦片战争之前,我国沿海城市就出现了方言拼音书籍。1841年,美国人卫三畏和裨治文就出版了第一部粤语书籍《广州方言中文文选》。 开埠之后,五口通商城市由于洋人能够自由出入,学习方言的书籍也是越来愈多。1850年,上海出现了《上海土白》。19世纪五六十年代,宁波方言拼音书籍是最多的,原因有两个:其一是宁波江北岸即宁波人俗称的老外滩是中国早期的西学中心,中国最早的现代出版机构之一华花圣经书房就诞生于此。其二是在丁韪良的影响下,宁波出现了统一的方言拼音即宁波话教会罗马字。就是上海也无法和宁波相比,因为当时的上海话拼音并不统一,影响了推广应用。据统计,到1870年,宁波话的拼音文献就有50种以上。在宁波的影响下,杭州、台州、温州、金华、绍兴等地也出现了方言拼音文献,而且是以宁波话拼音为蓝本制作的。方言拼音文献较少的绍兴方言还是依附于宁波方言书籍的,浙海关税务司穆麟德的《宁波方言音节》为了和宁波话作比较,在书上列了绍兴话和台州话。另外值得一提的是,19世纪末20世纪上半叶最有名的(方言)字典也是诞生于宁波老外滩的英国领事馆。1892年,英国驻宁波领事翟理斯,与庄延龄合作,出版了《华英字典》。 字典由庄延龄用威妥玛方案标注了各地方言音和域外汉字音,分别用大写英文字母C(广东)、H(客家)、F(福州)、W(温州)、N(宁波)、P(北京)、M(华中,即汉口)、Y(扬州)、S z(四川)、K(高丽)、J(日本)、A(安南)等表示。1906年,大清帝国邮政会议后,这本书的拉丁化转写还成为汉字拉丁化转写的标准。

徐春伟 5小时前

这位朋友的问题很好。
我国原来没有拼音字母,采用直音或反切的方法来给汉字注音。直音,就是用同音字注明汉字的读音。如果同音字都是生僻字,就是注了音也读不出来。反切是中国古代最主要和使用时间最长的注音方法,它是用两个汉字来给另一个汉字注音,反切上字与所注字的声母相同,反切下字与所注字的韵母和声调相同。以“跟”字为例。直音法:跟音根,是指“跟”读如“根”。反切法:古痕切,是指取上字“古”的声母g,取下字“痕”韵母和声调ēn。
然而古今字音有变,不少字到后来很多方言根本就切不出来。如“打”德冷切,普通话(北京话)和粤语都切不出来。古今字音有变现象是明嘉靖音韵学家陈第发现的,提出了“时有古今,地有南北,字有更革,音有转移”。前人并未发觉到。因此,唐代就有人怀疑《切韵》记录的是江南吴语,陆法言是吴人。赵遴(844年前后)的《因话录》有记载:“又有人检陆法言《切韵》,见其音字,遂云:此吴儿,真是翻字太僻。”更有名的是广明元年(880年)李涪闹的笑话,他还针对《切韵》出了《刊误》,他批评《切韵》“舅甥之舅则在上声,故旧之旧则在去声”。当时北方话有一个明显变化,部分上声字归入了去声,这就是“浊上归去”的现象。他先用西京音检验《切韵》,发现西京音和《切韵》对不上。然后才想到东都音,发现也对不上。最后,他得出结论:《切韵》是吴音,“吴音乖舛,不亦甚乎”。其实,陆氏虽是典型的江南姓氏;陆法言却是个鲜卑人,本姓步六(陆)孤,他们家族是北魏后才改汉姓陆。
另外一方面,古代是没有标准音的,怎么读完全是自己地方方言。后来明清要求做官会讲官话,但并未有标准音。我国第一次确定标准音是1913年的读音统一会,会议的主要任务是“审定一切字的国音发音”和“采定字母”。 拼音方案是为语言服务的,确立拼音方案之前,先要明确标准音。会议先确定了老国音标准,再根据老国音选用和修改注音符号。
查看此问题的另外1个回答

benojan21小时前

你好,请问宁波话有多少种拼音方案呢?能介绍介绍吗?

徐春伟 21小时前

这位朋友的问题太有技术含量了。宁波是汉语拼音的发源地之一,不少宁波人和从宁波走出去的洋人对汉语拼音产生巨大影响。1851年1月,美国人丁韪良发明了宁波话教会罗马字,并在宁波组成一个统一使用这个拼音的学社。1884年, 英国人庄延龄用威妥玛拼音给宁波话注音,写了一篇论文《宁波方言》。1892年,英国驻宁波领事翟理斯出版了《华英字典》。本书在庄延龄的帮助下,用威妥玛拼音给12种方言拼音注音,用的就是庄延龄1884年的转写方案。1913年,在读音统一会上,马裕藻(鄞县人)率先提出用其师章太炎在清季所拟定的独体汉字为音标。1918年,北洋政府教育部正式发布这个拼音方案,即注音符号。同年,受读音统一会影响,在马裕藻的家乡,旧宁波府属七邑教育联合会参照国音注音符号,审定了宁波话注音符号,并先后在《定海县志》(1924年)和《鄞县通志》(1933年创修,1951年发行)上使用。1929年2月,瞿秋白发布了北方话拉丁化新文字。1931年9月,海参崴召开了中国文字拉丁化第一次代表大会,确定了现代化、国际化、大众化、方言化的原则。1933年,世界语学家方善境(笔名焦风,镇海人)最先将拉丁化新文字介绍到国内。次年11月,上海世界语协会会刊《言语科学》发表了方善境的《宁波话拉丁化草案》,证明了新文字可以实现大众化和方言化。这一激奋人心的实践举措,大大拓展了拉丁化新文字的影响范围。 不仅如此,宁波甚至还出现了县级方言方案,如镇海话拉丁化新文字(设计者李长来)、定海话新文字(设计者杨良济)。 不仅如此,宁波人还是现代汉语拼音的主要设计者之一。1956年4月到1957年10月期间召开了10次会议,讨论和修订《汉语拼音方案(草案)》。修正草案有王力、陆志韦、黎锦熙三人提出的修正第一式,丁西林、林汉达、韦悫、黎锦熙等人的个人修正草案数种,其中以林汉达(镇海人,今属慈溪)的草案作为修正第二式。 后来正式发布的汉语拼音即王力、陆志韦、黎锦熙三人提出的修正第一式。
查看此问题的另外1个回答

1天前

汉语拼音长期推行下去,方言会消失吗?

拼音最初目的是消灭汉字有的吗?

徐春伟 2018-11-13

拼音最早是利玛窦为了学习汉语发明的,但他发明的利玛窦-金尼阁方案后世并没有流传。鸦片战争后,由于开埠地区基本是南方城市,当地流行的只是方言而非官话,西方人为了学方言也发明了罗马字拼音,比如大名鼎鼎的丁韪良。这些西方人只是作为学习汉语各地方言工具,并没有取代汉字的狂妄想法。19世纪末,因为西方汉学家拼音的影响,我国的爱国志士掀起了切音字运动此运动模仿并引进当时欧美及日本等国家的各种文字拼音方式,提出方案,有的主张废除汉字改为拼音模式,有的提出拼写汉字的发音符号,与传统标注汉字发音的反切方式不同。当时的诸多方案也不是废除为主,只是将字母符号作为汉字教学的辅助工具。1913年,北洋政府教育部召开读音统一会,确立了国音标准,并采用注音字母(注音符号原名)作为汉字标音的工具。但有一些知识分子仍然没有放弃改革文字的要求。他们认为,注音字母是脱胎于固有汉字、富有民族色彩的文字辅助工具。按照当时的认识,独体汉字的字母形式违背世界文字的主流发展趋势;他们还认为汉字极其落后,应予废除,“与其造世界未有之新字,不如采用世界通行之字母”,全面采用罗马字来拼写汉语。于是,精英阶层发起了“国语罗马字运动”,这部分人士后来被称为“国罗派”。当时新文化运动的领袖蔡元培、陈独秀、胡适、钱玄同、刘复(半农)等都是“国罗运动”的主要支持者或参与者。1928年9月,国罗派的数人会在南京政府支持下发布国语罗马字。这个方案就是了消灭汉字。由于他们的最终目的是要消灭汉字,让汉字走西洋的拼音化道路,所以音素当然是越少越好,拼法也越省事越好。因为北京话的音素构成简单,且尖团音合流。这就是都是南方人的“数人会”学者们会盯上北京音的道理。他们废除了老国音,全面改用京音为标准。不过,由于国语罗马字自身缺点太多,加上其他拼音方案的阻止,自己都几乎销声匿迹,只在精英圈里流传。这种情况下,取代汉字成为奢望了。

热新闻

澎湃新闻APP下载

客户端下载

热话题

热评论

热回答

17

您提了一个非常有意思的问题。不过,把他们的导演风格与“禅”相联系,这样的解读,不知道出自何处?
其实,关于这个问题,您如果翻看一些欧美的日本电影评论,或者关于小津电影的研究专著,应该很快就能找到一个肯定的答案,那就是小津电影风格与“禅”有关联(不过,在这里请注意:他们在谈到小津电影风格的时候,关于长镜头和固定镜头的手法只是其中的一个构成部分)这样的见解,最早是西方人对小津电影的解读,后来传到日本,成为对小津电影的常识性的解读,而是枝裕和则是后来者。
其实我也一直感到很不可思议:为什么西方人解读小津电影与“禅”相关联,而日本的观众对此却感觉迟钝,并不见有这方面的解读呢?我翻了一下有关“禅”在西方传播情况研究的书籍,发现小津电影进入欧洲的上世纪50年代(《东京物语》获得1958年英国电影协会的萨瑟兰郡奖Sutherland Trophy),恰恰与日本佛教学者铃木大拙在美国和欧洲的一些大学讲学和演讲的时期相重叠,铃木被公认是第一位把日本的“禅”推广到欧美的佛教学者,他的名著《禅与日本文化》,也是在那个时期在欧美流传的,对欧美人认识“禅”文化起到了启蒙作用;该书至今依然是一部了解日本文化的经典性入门书籍。因此,可以想象,铃木大拙在西方对“禅”的宣传,应该影响到了西方人对小津电影的解读(其实,据研究,不仅仅是小津电影,西方对包括电影在内的日本文化的理解,都多少受到铃木大拙的影响)。
然而,小津电影风格究竟与禅道文化有没有关联呢?西方人的这种观点是否符合事实呢?因为我不是研究禅学的学者,无法给出一个客观的回答。小津电影所表现出来的那种带有“克制的”、“淡然的”风格,是不是可以归类于“禅”?我咨询了一下周围这方面的专家,他们的回答是:现实中的“禅”与想象中的“禅”之间存在着距离,西方人对东方文化的理解与东方人自己之间,也存在着差距,问题不是那么简单。总之,导演的风格与其文化背景有关联,这是不容否认的事实,但是,放大性的解读,往往容易让人忽视或者误读作品的本意和导演的创作意图,需要引起我们的注意。
我倒是觉得,如果想要清晰地把脉小津电影的风格,不如把它与黑泽明电影进行比较,倒是一件有趣的事情。比如从小津电影的“淡”与黑泽明电影的“浓”,小津电影的“静”与黑泽明电影的“动”等,进行比较,来看两位导演的风格之不同及其所蕴涵的文化意味,等等。这具体涉及到审美的问题,属于电影美学的范畴,很难一句话来概括,所以,在此也只能提供一些思路,以供您参考吧。
关于澎湃 在澎湃工作 联系我们 版权声明 澎湃广告 友情链接 澎湃新闻举报受理和处置办法